- 遅い
- おそい
late
slow* * *おそい【遅い】①[時間が]〔間に合わない, 遅れている, 夜が更けている〕**late〖S〗 普通より遅い;(時刻が)遅い(⇔early);遅咲きの, 季節はずれのOur bus was late. バスが予定より遅く着いた
We were late with [(in) having] lunch today. 今日は昼食が遅くなった
You're late. What's the matter? 遅かったね. どうかしたのかい
a late arrival 遅く来た人.
**later〖S〗 もっと遅い(⇔earlier)I saw him at a later hour. もっと遅い時間に彼を見かけた.
②[動作・進行が]〔ゆっくり, のろい, のろのろ, だらだら〕**slow〖S〗(速度・動作などが)遅い, のろい, ゆるやかな(⇔fast, quick, rapid);〖S〗〖D〗 〔…するのが〕遅い, 〔…するのに〕手間どる〔in[at, about] (doing), to do〕a slow poison ききめの遅い毒
She is a slow runner. 彼女は走るのが遅い
be slow at learning 覚えが遅い.
tardy《正式》(進歩などが)のろい, 遅々とした;(自白・改革などが)遅い;(人が)〔…が〕遅い〔in〕.* * *おそい【遅い】1 〔時刻・時期が〕 late; tardy; (遅刻して) behind time [schedule]; (遅まきの) belated.●もう時刻が遅いよ. It's (already) late. | It's getting late. | 《口》 Look at the time!
・もうこんなに遅いとは思わなかった. I had no idea it was so late.
・あの人はいつも来るのが遅い. He always comes late.
・夫はいつも帰りが遅い. My husband always gets home [back] late.
・帰りの遅いときは電話しなさい. When you are going to be (back) late, telephone.
・今から出かけてももう遅い. It's too late to set out now.
・「タクシーを呼んでくれ」「もう遅いよ. とても間に合わないね」 “Call a taxi.”―“It's too late now. We'll never make it.”
・今からでも遅くはない. It's still not too late. | There's still time.
・後悔してももう遅い. It's too late to be [no use being] sorry now.
・この辺は春の来るのが遅い. Spring comes late around here.
・今年は作物の収穫が遅い. The harvest is late this year.
・例年よりも桜の開花が少し遅い. The cherry blossoms are a little [bit] later than usual [in normal years].
・今となっては, 何を言っても遅すぎる. At this stage it's too late to say anything.
・彼女が来るのを今や遅しと待っていた. We waited impatiently for her arrival.
2 〔速度・テンポ・反応が〕 slow.●進歩が遅い be slow; make slow progress; lag behind
・頭の回転が遅い be slow(-witted) [slow on the uptake]; be dim(-witted); not be very bright
・足が遅い be a slow walker; be slow-footed; be slow of foot.
●各駅停車の遅い電車では着くのは夜になるね. If we go by the slow local train we'll get there at night, right?
・彼は実に仕事が遅い. He's a terribly slow worker. | His work is dreadfully slow. | He does work slowly.
・前の車が遅いので, 後ろが詰まってしまった. The car in front was slow [going slowly] so traffic piled up behind it.
・この電車は遅くていらいらするね. This train is frustratingly [irritatingly] slow, isn't it.
・返事が遅い! Answer! | Hurry up and answer!
遅きに失する be [come] too late (to be of use).●ダイオキシン放出の規制は遅きに失した. The regulation of dioxin emissions came too late.
Japanese-English dictionary. 2013.