遅い

遅い
おそい
late
slow
* * *
おそい【遅い】
①[時間が]
〔間に合わない, 遅れている, 夜が更けている〕
**late
〖S〗 普通より遅い;(時刻が)遅い(⇔early);遅咲きの, 季節はずれの

Our bus was late. バスが予定より遅く着いた

We were late with [(in) having] lunch today. 今日は昼食が遅くなった

You're late. What's the matter? 遅かったね. どうかしたのかい

a late arrival 遅く来た人.

**later
〖S〗 もっと遅い(⇔earlier)

I saw him at a later hour. もっと遅い時間に彼を見かけた.

②[動作・進行が]
〔ゆっくり, のろい, のろのろ, だらだら〕
**slow
〖S〗(速度・動作などが)遅い, のろい, ゆるやかな(⇔fast, quick, rapid);〖S〗〖D〗 〔…するのが〕遅い, 〔…するのに〕手間どる〔inatabout] (doing), to do〕

a slow poison ききめの遅い毒

She is a slow runner. 彼女は走るのが遅い

be slow at learning 覚えが遅い.

tardy
《正式》(進歩などが)のろい, 遅々とした;(自白・改革などが)遅い;(人が)〔…が〕遅い〔in〕.
* * *
おそい【遅い】
1 〔時刻・時期が〕 late; tardy; (遅刻して) behind time [schedule]; (遅まきの) belated.

●もう時刻が遅いよ. It's (already) late. | It's getting late. | 《口》 Look at the time!

・もうこんなに遅いとは思わなかった. I had no idea it was so late.

・あの人はいつも来るのが遅い. He always comes late.

・夫はいつも帰りが遅い. My husband always gets home [back] late.

・帰りの遅いときは電話しなさい. When you are going to be (back) late, telephone.

・今から出かけてももう遅い. It's too late to set out now.

・「タクシーを呼んでくれ」「もう遅いよ. とても間に合わないね」 “Call a taxi.”―“It's too late now. We'll never make it.”

・今からでも遅くはない. It's still not too late. | There's still time.

・後悔してももう遅い. It's too late to be [no use being] sorry now.

・この辺は春の来るのが遅い. Spring comes late around here.

・今年は作物の収穫が遅い. The harvest is late this year.

・例年よりも桜の開花が少し遅い. The cherry blossoms are a little [bit] later than usual [in normal years].

・今となっては, 何を言っても遅すぎる. At this stage it's too late to say anything.

・彼女が来るのを今や遅しと待っていた. We waited impatiently for her arrival.

2 〔速度・テンポ・反応が〕 slow.

●進歩が遅い be slow; make slow progress; lag behind

・頭の回転が遅い be slow(-witted) [slow on the uptake]; be dim(-witted); not be very bright

・足が遅い be a slow walker; be slow-footed; be slow of foot.

●各駅停車の遅い電車では着くのは夜になるね. If we go by the slow local train we'll get there at night, right?

・彼は実に仕事が遅い. He's a terribly slow worker. | His work is dreadfully slow. | He does work slowly.

・前の車が遅いので, 後ろが詰まってしまった. The car in front was slow [going slowly] so traffic piled up behind it.

・この電車は遅くていらいらするね. This train is frustratingly [irritatingly] slow, isn't it.

・返事が遅い! Answer! | Hurry up and answer!

遅きに失する be [come] too late (to be of use).

●ダイオキシン放出の規制は遅きに失した. The regulation of dioxin emissions came too late.


Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”